모지트

본문 바로가기

HOME I I

영문법 공부 어떻게 해야 하나?

페이지 정보

작성자 MOSIT 작성일22-08-13 21:24 조회1,158회 댓글3건

본문

(1) 정확한 자료와 논리

 

주변에 있는 영어 교사나 영어 강사들에게 늘 하는 소리가 있다.

 

명확한 데이터가 있나?

명쾌한 논리가 있나?

어느 (영미)영문법 책, 소설, 신문, 잡지, 방송/영화대본이 있나? 몇 페이지에 있나?

 

이런 것을 제시할 수 없다면, 아가리 닥쳐!

 

사이트 답변 내용을 보면, “이게 답이다!”가 아니다. “분명한 증거/데이터, 논리를 제시하여 납득시킬 뿐이다이전에는 출처와 어느 책 몇 페이지 이런 내용까지 제시했으나 이제는 귀찮아서 그러지 않는다. 그런 일은 거의 없지만 문제가 되면 그럴 뿐이다.

 

 

 

(2) 세세하게 관찰하고 자세히 생각해야 한다.

 

The pen lay on the board.

The pen lay quickly down along the incline.

 

위의 2문장을 보면서, 아래 문장에서 어색함을 느껴야 한다. 이것을 느끼지 못하면 공부 거창하게 보면 학문으로 성공할 수가 없다. 이런 경우 공부의 길이 아닌 다른 길로 가야 한다.

 

모든 공부/학문에는 세세한 관찰력이 반드시 필요하다. 이게 없으면 그냥 끝이다.

 

“lie”누워있거나 눕는 동작을 나타낸다. “The pen”은 물체로 를 할 수가 없다. 그런데 동작/움직임을 나타내는, 부사 “quickly”와 함께 사용될 수 없다. 또 정적인 동사 “lie”와 밑으로 떨어져 굴러가는 그런 움직임과 어울리지 않는다.

 

따라서 를 문법적으로 보면, 틀린 문장이다.

 

 

 

(3) 다른 관점에서 볼 수 있어야 한다. 내가 흔히 "경우의 수를 생각해야 한다"고 말을 한다.

 

Jane cleaned the kitchen.

 

이 문장을 보면서 간단하게 생각하고 넘어가면 영어에서 대성할 수가 없다. 이것은 국어 공부에도 적용되고 수학이나 과학 공부에도 동일하게 적용된다.

 

“Jane cleaned the kitchen.”을 보면서 3가지를 생각할 수 있어야 한가.

 

Jane cleaned the kitchen.

 

우선, “cleaned the kitchen”을 한 사람이 “Jane”이라는 의미이다.

 

그 다음

 

“Jane”이 한 행위/동작이 “cleaned (the kitchen)”이라는 의미이다.

 

“Jane painted the kitchen bright green.”이라는 것이 아니라는 것이다.

 

마지막으로

 

“Jane cleaned the kitchen.”은 그 대상에 초점을 둔 것이다. “the living room”이나 “the bathroom”을 청소한 것이 아니라 “the kitchen”을 청소했다는 의미이다.

 

 

 

영어공부는 단순하지가 않다. 단어 암기하고 문장과 문단을 독해(사실 상 해석/번역)하고 넘어간다고 해결되지 않는다. 글을 보면서 생각하고 추론하는 것은 국어나 마찬가지이고 가령 법률문서를 읽고 파악하는 것이나 동일하다.

 

따라서 면밀히 생각하고 응용할 수 있어야 한다.

 

 

 

젊은이들이 정신 차려야 한다.

 

고등학교를 졸업하고 나면 육체적으로 법적으로 어른이 된다. 그런데... 아직도 정신을 차리지 못하고 있다. 무의식적으로 아직도 자신을 부모의 “care”가 필요한 어린이로 착각한다.

 

언제까지 칭찬해 주고 어르고 달래어 주어야 하나?

 

쓴 소리도 올바르면 듣고, 자신을 되돌아보고 정말 반성하고 고치고 나아가야 한다. 그런데 쓴 소리를 했다고 삐지고, “나 달래어 달라, 나 칭찬해 달라!!!” 에라이 정말 한심한 놈들아!!!

 

부모 등골 빼 먹으면서 언제까지 어린이 놀이아니 왕자/공주 놀이할래?

 

 

 

 ​ 

댓글목록

MOSIT님의 댓글

MOSIT 작성일

사이트 회원이 되어 물어보고 싶은 것을 해결하고 다른 회원이 질문한 것을 계속 읽어보면 자신도 모르게 영어를 보는 눈이 이전과는 비교할 수 없을 만큼 확대되고 아주 촘촘해 질 것이다.

활용하기에 따라 한 달에 몇 백 만원 고급 과외를 받는 것이 된다. 

유료 회원: 1년 회비 30만원   
우리은행: 1002-147-677598
예금주: 박순미

MOSIT님의 댓글

MOSIT 작성일

영미에서 출간된 문법책을 2~3시간 만에 독파할 수 있을까?

할 수 있다. 여기에는 2가지 조건이 충족되어야 한다. 우선 대학 이상의 학력을 가진 Native Speaker정도로 글을 읽을 수 있어야 한다. 그 다음 영미에서 발간된 영문법책을 정말 많이 독파해야 한다.

그러면 책장을 넘기면서 내가 아는 것은 그냥 넘어가고, 새로운 내용이나 이론이 있는지 그 부분만 집중적으로 보면 된다. 가령 notebook들고 교보문고에 외서부 영문법 코너에 서서, 새로운 내용이나 이론이 있으면 책의 Title, Author(s)와 내용, 그리고 페이지 수를 메모하여 오면 된다.

이런 것은 주로 School Grammar에 가능하고, Syntax, Semantics... 등 생각을 많이 해야 하는 분야는 그렇게 하기가 어렵다.

MOSIT님의 댓글

MOSIT 작성일

동의어를 어렵게 생각하는데... 각 동의어의 어원과 역사/문화적인 유래를 알면 정말 쉽게, 쉽게 해결한다.

가령, smell, odor, aroma, fragrance, stink...

이런 동의어 구분한다고 헛짓하는데... 

내 주변 영어강사나 교사에게, 이런 말을 늘 한다. 큰 선을 잡고 분류하면 그만이다.

“smell”은 원래 탄 냄새다. “smoke”를 생각하면 된다. 이게 “냄새”를 대표하게 되었고, “냄새”는 좋은 냄새, 악취로 구분할 수 있고, 중세영어에서 프랑스에서 물 건너온 수입품 “aroma, fragrance”은 고급대접 받고, 원래 영어인 “odor, stink”는 천덕꾸러기가 되고, “odor”는 가령 사람 체취가 되면, “stink”는 다른 역할을 맡아야 하고 가령 하수구에서 스멀스멀 풍기는 악취가 되고...

어원과 역사적인 사실을 중심으로 큰 선을 잡고 분류(= 좋은 냄새 - 나쁜 냄새로)

“이래도 동의어 공부가 어려워???”라도 되묻는다.   
 
“중세-근대 영어”나 “영어사” 공부를 해 보면, Norman Conquest 이후 영어에 나타난 어휘 변화에서 smell, smoke 이야기는 당연하 나오고, “aroma, fragrance”가 특히 프랑스에서 건너온 단어라는 것을 알 것이고... 그러면 저런 동의어 구분이 머가 어려워?? 이 녀석들이 공부 좀 해라!!!

영어학원 강사나 영어교사 노릇, 엉터리가 아니라 똑 바로 하려면 사이트 유료회원으로 가입하는 것이 정말 좋을 것이다. 해결이 되지 않는 것, 수업 전에 물어 보고 해결할 수 있고


mosit

Copyright © 2015 mosit. All rights reserved.