2025년 대비 38번은 “재명이는 사악하고 또라이다”만 알면 해결, 해석 힘들게 왜 해?
페이지 정보
작성자 MOSIT 작성일24-12-21 14:03 조회41회 댓글7건본문
댓글목록
MOSIT님의 댓글
MOSIT 작성일
이런 문제 어떻게 대처할까?
English Treasure에 글의 “Unity and Cohesion”을 구체적으로 상세하게 설명했다.
글에는 글의 주제가 있고, 따라서 글의 주제를 중심으로 글이 전개된다. 따라서 글의 주제를 나타내는 핵심 표현이 반복된다.
더 자세한 내용은 “English Treasure” 구해 보고.....
MOSIT님의 댓글
MOSIT 작성일
주어진 글을 한 번 보자.
Without any special legal protection for trade secrets, however, the secretive inventor risks that an employee or contractor will disclose the proprietary information.
여기서
special legal protection for trade secrets
disclose the proprietary information
빨간, 파란 볼펜으로 밑줄 쫙
“disclose ~ information”은 “not protect(= release)... informaion”을 의미한다.
MOSIT님의 댓글
MOSIT 작성일
그리고 아래 지문을 보니
Trade secret law aims to promote innovation, although it accomplishes this objective in a very different manner than patent protection. ( ① ) Notwithstanding the advantages of obtaining a patent, many innovators prefer to protect their innovation through secrecy. ( ② ) They may believe that the cost and delay of seeking a patent are too great or that secrecy better protects their investment and increases their profit. ( ③ ) They might also believe that the invention can best be utilized over a longer period of time than a patent would allow. ( ④ ) Once the idea is released, it will be “free as the air” under the background norms of a free market economy. ( ⑤ ) Such a predicament would lead any inventor seeking to rely upon secrecy to spend an inordinate amount of resources building high and impassable fences around their research facilities and greatly limiting the number of people with access to the proprietary information. [3점]
그런데...④에서 “the idea is released”가 있네... 그리고 그 뒤에 “Such a predicament...”가 있네.
MOSIT님의 댓글
MOSIT 작성일
“disclose ~ information”와 “the idea is released” 그리고 “Such a predicament...”는 같은 것을 지칭하고 같은 것을 다르게 표현한 것으로 한 마디로 동의어다,.
아래 문장을 보자,
(1)그의 아들 재명이는 사악하고 또 (재명아는) 못생겼다. 그러나 (2)그의 딸 명희는 다르다.
(1)의 경우 주어가 동일하다. 주어가 다른 (2)는 갑자기 다른 주어가 등장하는 것이 아니라 예고를 한다(= 그러나)
이것을 생각해 보자.
④에서 “the idea is released”가 등장하고 반전 없이(= 그러나) “Such a predicament...”가 등장한다. 즉 “그의 아들 재명이는 사악하고 또 (재명아는) 못생겼다” 형태이다.
그러면 ④에 “그러면”에 해당되는 표현이 없다. 즉 반전이 없다. 즉 ④에도 그 내용이 “재명이는..,..” 이런 내용이 등장해야 한다.
정답 ④
MOSIT님의 댓글
MOSIT 작성일
확인해 보자!!!
① 뒤에 “many innovators”가 있다. 그리고 ② 뒤에 They가 등장, 그리고 ③ 뒤에 또 “They”가 등장했다. 그러면 ① - ② - ③ 사이에는 주어진 문장이 끼여 들 수가 없다.
그리고 “④ - ⑤”는 한 덩어리, 즉, “① - ② - ③”는 한 덩어리, 주어진 문장 + ④ - ⑤는 또 다른 덩어리
정답이라는 것이 또 확인되었다.
MOSIT님의 댓글
MOSIT 작성일
영어교육을 위해서 좀 심각한 문제 생각해 보자.
영어소설이나 Time,,,등의 잡지, 영미 신문... 사실 우리 글 읽는 것 보다 조금 더 편하고 빠르다. 영어사전 보면 아주 전문적인 용어를 빼고 내가 모르는 단어는 거의 없다.
고등학교 1학년 때부터 영어사전 암기를 시작했고 학부(= 영문과) 대학원(= 영문과)로 이어졌다. 지금도 하루에 사전 몇 백 page 보면서 내가 익숙하지 않은 단어나 표현 챙긴다. 몇 십년 간 하다보니 1시간 소요되려나...
그런 나도
Without any special legal protection for trade secrets, however, the secretive inventor risks that an employee or contractor will disclose the proprietary information.
여기에서 “proprietary (information)”가 무엇을 의미하는지 모르겠다.
사살 알건 모르건 정답 찾는데 전혀 문제가 없다. 그런데... 수험생아 이 의미를 아는 것이 가능한가???
우리 벌거벗은 임금님 무리는 되지는 말자!!!
MOSIT님의 댓글
MOSIT 작성일
나는 늘 커피를 늘 마시는 사람이다. 그런데 오래 전 마국에서 생활하는데 인스탄트 커피를 찾을 수가 없었다. 그래서 나중에 한국 식품점에서 구입했다, 나중에 알고보니 안스탄트 봉지 커피는 우리나라가 원조였다.
가령 맥심커피... 같은 것은 커피 축출물, 프림, 설탕.. 의 조합인데 무엇이 어느 정도 들어가 있는지 모른다. 이 구성 배합 배율은 특허가 될 수 있는데 신청하지 않고 극 소수만 안다. 마치 코카콜라 조합 내용물이나 비율처럼,,, 이런 것을 알고 있기 때문에 “proprietary (information)”을 두고 아 그런 것인 모양이지 그러고 넘어간다. 그런데... 수험생이 아게 가능하나?
이 문제의 경우 해석한다... 이러고 깝치면 쭁 난다.
글의 구조 특히 글의 “Unity and Cohesion”을 볼 수 있으면 대충 저게 답이다... 이러고 나머지는 검증이다.
해석하여 어떻게 한다는 교사나 강사 다 사기꾼이다.